پیام خوزستان
شیرین ابوعاقله صدای مقاومت فلسطین بود/ حمایت از فلسطین تنها یک مسئله مذهبی نیست
سه شنبه 6 آذر 1403 - 09:57:23
پیام خوزستان - کتاب «من شیرین ابوعاقله هستم» یک روایت انسانی از زندگی، مبارزه و شهادت، شیرین ابوعاقله است که برای دفاع از آرمان فلسطین جان خود را فدا کرد.
به گزارش گروه فرهنگ و هنر شیرین ابوعاقله، خبرنگار فلسطینی شبکه الجزیره، چهره‌ای شناخته‌شده در رسانه‌های جهان بود که با گزارش‌های میدانی‌اش درد و رنج مردم فلسطین را به تصویر کشید.
بیشتر بخوانید: اخبار روز خبربان
او در 11 مه 2022 هنگام پوشش خبری در جنین، کرانه باختری، توسط سربازان رژیم صهیونیستی با گلوله مستقیم به شهادت رسید. کتاب «من شیرین ابوعاقله هستم» که به همت شهریار شفیعی ترجمه شده است، یک روایت انسانی از زندگی، مبارزه و شهادت این خبرنگار شجاع است که برای دفاع از آرمان فلسطین جان خود را فدا کرد.
شهریار شفیعی، مترجم کتاب «شیرین ابوعاقله»، از فرآیند ترجمه این کتاب، شخصیت شیرین ابوعاقله، و تاثیر این حادثه بر جامعه بین‌المللی به خبرنگار دانشجو گفت: به دلیل فعالیت‌های مطالعاتی‌ام که بیشتر در حوزه اخبار انگلیسی بود، اطلاعات زیادی در مورد ایشان نداشتم. و تا پیش از دیدن ویدیوی مراسم تشییع جنازه خانم ابوعاقله، ایشان را نمی‌شناختم. تماشای ویدیوی مراسم تشییع جنازه او و آن فضا برای من بسیار تاثیرگذار و ناراحت‌کننده بود. و تصمیم گرفتم بیشتر در مورد او تحقیق کنم.
شفیعی ادامه داد: دومین مواجهه‌ام با شیرین ابوعاقله، مطالعه کتاب «خبرنگار 2 دلاری» نوشته حامد هادیان بود. این کتاب به شیرین ابوعاقله تقدیم شده بود. همزمان با آغاز طوفان الاقصی، این کتاب را خواندم مطمئن شدم باید از شیرین ابوعاقله بنویسم. پیش از این، علاقه‌مند بودم در مورد فلسطین و مقاومت مردم این سرزمین چیزی بنویسم، اما احساس می‌کردم شاید شعر نتواند ابعاد عظمت این مقاومت را به درستی انعکاس دهد.

پیام خوزستان

برشی از کتاب تصوّر آن لحظات بسیار سخت است که ارتش اسرائیل با چه خشونتی جوانان فلسطینی را که تابوت شیرین را حمل می‌کردند، مورد ضرب و شتم قرار داد. باتوم‌هایی قطور و گازهای سمّی، هوای مراسم تشییع را آلوده کرده بود و حضور خود سربازان اسرائیلی، آلوده‌تر. قهرمانانی که تابوت را حمل می‌کردند، باتوم و مشت و ضربات سخت را تحمّل می‌کردند، افتادند و اجازه ندادند تابوت بیفتد. دسته‌های تابوت را محکم گرفتند و دوباره و چندین‌باره شانه صاف کردند و بلند شدند. آن‌گونه که سزاوار شهیدی از فلسطین بود، آن‌گونه که شیرین ابوعاقله سزاوارش بود.

پیام خوزستان

می‌خواستم در کتاب به روایت‌های زندگی و شخصیت شیرین ابوعاقله بپردازم
مترجم کتاب «من شیرین ابوعاقله» از روند ترجمه کتاب و منابع مختلفی که برای این کار استفاده کرده، گفت: در تحقیقاتم به دو کتاب مهم در مورد شیرین ابوعاقله برخورد کردم. یکی به زبان عربی که توسط موسسه مطالعات فلسطین منتشر شده و دیگری به زبان انگلیسی که توسط شبکه الجزیره تدوین شده بودند. 
شفیعی توضیح داد: کتاب موسسه مطالعات فلسطین بیشتر به مسائل سیاسی و واکنش‌های دولت‌های عربی و شخصیت‌های مختلف به شهادت شیرین پرداخته بود و تنها بخش کمی از آن به گزارش‌های میدانی شیرین اختصاص داشت. و کتاب شبکه الجزیره کاملاً تخصصی به گزارش‌های میدانی شیرین پرداخته بود. این کتاب بیشتر به جنبه‌های روزنامه‌نگاری و تحلیل‌های حرفه‌ای شیرین از میدان‌های جنگ اشاره داشت. که با هدف من از انتخاب سوژه‌ای مانند خانم ابوعاقله متفاوت بود.
من می‌خواستم، در کتاب به روایت‌های زندگی و شخصیت شیرین ابوعاقله بپردازم. به همین دلیل، پس از مطالعه منابع مختلف، تصمیم گرفتم کتابی را ترجمه و تدوین که برای مخاطب ایرانی جذاب باشد. این کتاب علاوه بر زندگینامه شیرین، گزارش‌های میدانی‌اش در فلسطین و غزه، روایت‌هایی از همکاران شیرین، از جمله رئیس دفتر الجزیره در فلسطین و روایت‌هایی از برادرزاده و خانواده شیرین را روایت کرده است. خانم دینا ابوعبده برادرزاده شیرین پس از شهادت او، فعالیت‌های زیادی بعد از شهادت او انجام داد و حتی شکایتی از رژیم صهیونیستی در دادگاه لاهه مطرح کرد.

پیام خوزستان

رژیم صهیونیستی نتوانست ترور شیرین ابوعاقله را سانسور کند شفیعی توضیح داد: باوجود فشارها و تلاش‌های رژیم صهیونیستی برای سانسور اخبار شهادت شیرین ابوعاقله، این حادثه در سطح جهانی منعکس شد. یکی از دلایل مهمی که منجر به عدم تحریف یا سانسور اخبار شهادت شیرین شد، فعالیت‌های همکاران و خانواده‌اش پس از شهادت او بود. به‌ویژه برادرزاده‌اش، دینا ابوعبده، که از هیچ تلاشی برای بیان حقیقت کوتاهی نکرد. شیرین ابوعاقله خبرنگاری شناخته‌شده و با مصونیت بین‌المللی بود، که نوع شهادتش توجه جهانیان را جلب کرد. این حادثه آنقدر اهمیت داشت که در رسانه‌های بین‌المللی مانند نیویورک تایمز، گاردین، و سی‌ان‌ان به طور گسترده پوشش داده شد. حتی رسانه‌های اسرائیلی مانند هاآرتس نیز مجبور شدند به این حادثه بپردازند. و رژیم صهیونیستی نتوانست این جنایت را سانسور کند.
شیرین ابوعاقله صدای مقاومت فلسطین بود شفیعی به نظرات شیرین ابوعاقله در مورد مقاومت فلسطین و گروه‌های مقاوم اشاره کرده و توضیح داد: شیرین ابوعاقله یک مسیحی بود، اما هیچ‌گاه در مقابل رژیم صهیونیستی سکوت نکرد و همیشه صدای مقاومت مردم فلسطین بود. شیرین از کودکی تابعیت آمریکا داشت و می‌توانست زندگی آرامی در آنجا داشته باشد و به فلسطین نپردازد. اما او انتخاب کرد صدای مردم فلسطین باشد. او به عنوان خبرنگار جنگ، شجاعانه در میدان‌های نبرد حضور داشت و گزارش‌های خود را از نزدیک به مردم جهان رساند.
او ادامه داد: «شیرین در شش جنگ بزرگ و محاصره‌های مختلف در فلسطین مانند، انتفاضه‌ی الاقصی، محاصره یاسرعرفات، خروج اسراییل از غزه و جنگ لبنان در سال 2006 حضور داشت و همواره با خبرنگاری میدانی، حقیقت را در مورد وضعیت مردم فلسطین به گوش جهانیان رساند. او تنها خبرنگاری بود که قبل از محاصره‌ی کامل اریحا در آنجا حضور داشت و عملیات ربایش سرتیپ فواد‌الشبکی را به مدت 7 ساعت به صورت زنده گزارش کرد. او در گزارش‌هایش همیشه تأکید می‌کرد که فلسطین باید آزاد شده و اشغالگری اسرائیل پایان یابد.

پیام خوزستان

شفیعی در پایان گفت: شیرین نشان داد حمایت از فلسطین تنها به مسلمانان یا گروه خاصی تعلق ندارد، بلکه یک مسئله انسانی است که تمام انسان‌ها باید از آن حمایت کنند. این پیام مهمی است که می‌خواستم از طریق کتاب به مخاطبم برسانم.
شیرین ابوعاقله با وجود اینکه در شرایط سخت جنگی قرار داشت، همیشه بر اصول انسانی و حرفه‌ای خود پایبند بود. و تمام زندگی‌اش را برای فلسطین و آرمان آزادی آن فدا کرد. شهادت او نه تنها برای فلسطینی‌ها، بلکه برای تمام بشریت اهمیت دارد و باید مورد توجه قرار گیرد.

http://www.khozestan-online.ir/fa/News/992886/شیرین-ابوعاقله-صدای-مقاومت-فلسطین-بود--حمایت-از-فلسطین-تنها-یک-مسئله-مذهبی-نیست
بستن   چاپ